Usmeno prevođenje na Hrvatsko-ukrajinskom gospodarskom forumu

Prevoditeljski ured TRAKTAT Usmeno prevođenje Usmeno prevođenje na Hrvatsko-ukrajinskom gospodarskom forumu
0 Comments

Danas sam imala priliku i čast prevoditi na Hrvatsko-ukrajinskom gospodarskom forumu, koji organizirali su Trgovinsko-industrijska komora Ukrajine i Veleposlanstvo Ukrajine u Republici Hrvatskoj, na inicijativu predstavnika Trgovinsko-industrijske komore Ukrajine u Hrvatskoj Ivice Pirića i u suradnji sa Splitsko-dalmatinskom županijom te Županijskom komorom Split.

Na Forumu je sudjelovalo 40-ak ukrajinskih i hrvatskih tvrtki iz područja metaloprerađivačke industrije, graditeljstva, projektiranja, proizvodnje rashladnih strojeva, poljoprivrede, trgovine, turizma i konzultantskih usluga koje su na B2B razgovorima ostvarile brojne korisne kontakte s potencijalnim poslovnim partnerima i stvorile perspektivu buduće suradnje.

U drugom dijelu smo posjetili Brodotrogir.

Categories:

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)

Related Posts

10 pitanja koja će vam postaviti dobar prevoditeljski ured
10 pitanja koja će vam postaviti dobar prevoditeljski ured Ako vam vaš potencijalni dobavljač prevoditeljskih
Haški apostil  
Haški apostil Haški apostil ili Apostille potvrda se izdaje na zahtjev svakog imaoca isprave, i
Lektoriranje, uređivanje i prerada tekstova
LEKTORIRANJE, UREĐIVANJE I PRERADA TEKSTOVA Često možete čuti za pojmove poput uređivanja, prerade, lekture ili