Radionica simultanog prevođenja

Prevoditeljski ured TRAKTAT Samoedukacija Radionica simultanog prevođenja
0 Comments

19. i 20. travnja 2017. sudjelovala sam u radionici simultanog prevođenja, koja je bila održana u konferencijskoj sali Hrvatske gospodarske komore u Splitu.

U cijeloj Hrvatskoj pa tako i u Splitu i drugim dalmatinskim gradovima raste broj međunarodnih skupova i poslovnih događanja koji zahtijevaju simultano prevođenje. Time raste i potreba za kvalificiranim simultanim prevoditeljima, kojih ovog časa u Splitu i Dalmaciji nema dovoljno.

Stoga Hrvatska gospodarska komora, Hrvatska obrtnička komora i udruga Sudski tumači i prevoditelji Split organiziraju prvu radionicu simultanog prevođenja u Dalmaciji. Radionica je namijenjena svima koji žele saznati nešto više o ovom posebnom, zahtjevnom ali i izuzetno zanimljivom i cijenjenom obliku prevođenja. Sudionici od kojih se očekuje odlično vladanje hrvatskim i (ovog puta!) engleskim jezikom, te iskustvo u prevođenju, imat će priliku po prvi puta ući u kabinu i okušati se u simultanom prevođenju.

Ovu dvodnevnu radionicu vodila je Nataša Mance, hrvatska vodeća prevoditeljica i instruktorica simultanog prevođenja.

Categories:

Povezani postovi

Blog 4
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod.
Blog 3
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod.
Blog 2
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod.