Radionica “Glas i izgovor”

Prevoditeljski ured TRAKTAT Samoedukacija Radionica “Glas i izgovor”
0 Comments

Danas sam sudjelovala u vrlo korisnoj radionici  “Glas i izgovor”, namijenjenoj simultanim prevoditeljima.

 

Cilj radionice: Radionica je namijenjena prevoditeljima koji se u svome poslu svakodnevno suočavaju s govorničkim izazovima. Cilj je osvijestiti važnost njege i higijene glasa koji nerijetko uslijed učestalih govorničkih aktivnosti i nepravilnog korištenja, biva oštećen.
Prevoditeljima je uz poznavanje jezika, osnovni alat profesije upravo glas i izgovor. Uz to što će se osvijestiti važnost glasa, pravilnog izgovora i dobre dikcije, polaznici radionice dobit će konkretne savjete i upute kako njegovati glas i izgovor te će naučene savjete pokušati primjenjivati tijekom vježbi i simulacija stvarnih prevoditeljskih situacija.

Categories:

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)

Related Posts

10 pitanja koja će vam postaviti dobar prevoditeljski ured
10 pitanja koja će vam postaviti dobar prevoditeljski ured Ako vam vaš potencijalni dobavljač prevoditeljskih
Haški apostil  
Haški apostil Haški apostil ili Apostille potvrda se izdaje na zahtjev svakog imaoca isprave, i
Lektoriranje, uređivanje i prerada tekstova
LEKTORIRANJE, UREĐIVANJE I PRERADA TEKSTOVA Često možete čuti za pojmove poput uređivanja, prerade, lekture ili