Simultano prevođenje na Sedmom sastanku Upravnog odbora Regionalnog programa za Afganistan i susjedne zemlje

Prevoditeljski ured TRAKTAT Usmeno prevođenje Simultano prevođenje na Sedmom sastanku Upravnog odbora Regionalnog programa za Afganistan i susjedne zemlje
0 Comments

Zajedno s kolegicom Tanjom Radmilo prevodila sam na sedmom sastanku Upravnog odbora Regionalnog programa za Afganistan i susjedne zemlje.

Tijekom sastanka, visoki predstavnici iz agencija za kontrolu droga, jedinica financijskog obavještavanja, ministarstava unutarnjih poslova, ministarstava vanjskih poslova i stalnih misija iz šest zemalja Regionalnog programa (Islamska Republika Afganistan, Islamska Republika Iran, Republika Kazahstan, Kirgiška Republika , Islamska Republika Pakistan i Turkmenistan), kao i donatori, pregledali su postignuća ostvarena u okviru Programa u 2017. godini, razgovarali i dogovorili se o operativnim prioritetima za 2018. godinu i budućem strateškom smjeru.

Categories:

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)

Related Posts

10 pitanja koja će vam postaviti dobar prevoditeljski ured
10 pitanja koja će vam postaviti dobar prevoditeljski ured Ako vam vaš potencijalni dobavljač prevoditeljskih
Haški apostil  
Haški apostil Haški apostil ili Apostille potvrda se izdaje na zahtjev svakog imaoca isprave, i
Lektoriranje, uređivanje i prerada tekstova
LEKTORIRANJE, UREĐIVANJE I PRERADA TEKSTOVA Često možete čuti za pojmove poput uređivanja, prerade, lekture ili