Simultano prevođenje na Drugom međunarodnom energetsko-bankarskom Forumu EU-Euroazija

Prevoditeljski ured TRAKTAT Usmeno prevođenje Simultano prevođenje na Drugom međunarodnom energetsko-bankarskom Forumu EU-Euroazija
0 Comments

U organizaciji Instituta za europske i globalizacijske studije u Splitu je održan Drugi međunarodni energetski forum “Europska unija – Euroazija: Geopolitičke energetske perspektive“. Simultano prevođenje s hrvatskog na ruski i obrnuto odradila sam s kolegicom Nerom Vladislavić.

 

Categories:

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)

Povezani postovi

10 pitanja koja će vam postaviti dobar prevoditeljski ured
10 pitanja koja će vam postaviti dobar prevoditeljski ured Ako vam vaš potencijalni dobavljač prevoditeljskih
Haški apostil  
Haški apostil Haški apostil ili Apostille potvrda se izdaje na zahtjev svakog imaoca isprave, i
Lektoriranje, uređivanje i prerada tekstova
LEKTORIRANJE, UREĐIVANJE I PRERADA TEKSTOVA Često možete čuti za pojmove poput uređivanja, prerade, lekture ili