Što je MTPE i koje/čije mjesto zauzima u prevoditeljskoj djelatnosti?

U posljednje vrijeme se sve češće susrećemo s još jednim akronimom u prevoditeljskoj industriji. To je MTPE ili machine translation post-editing, što bi značilo – uređivanje sadržaja nakon strojnog prijevoda. Prevoditeljske agencije u svijetu mijenjaju svoje strategije i računaju sa sve većim udjelom MTPE-a u svom cjelokupnom prometu. Stoga, cjenici prevoditeljskih agencija sadrže i cijene…

Prevoditelji iz budućnosti: Strojevi ili ljudi?

Hoće li prevoditeljska profesija izumrijeti i potpuno ustupiti mjesto strojevima? Hoće li poligloti u budućnosti biti samo eruditi sa suvišnim znanjem? Ili je prevođenje jedna od ljudskih djelatnosti kojima roboti nikada neće moći ovladati u potpunosti? Programi za strojno ili automatsko prevođenje razvijaju se još od 1950-tih. Trenutno su oni sve savršeniji i uz pomoć…