Категорія: Переклад документів

Коли можна обійтися без судового перекладача: види документів та ситуації

  Для багатьох українців, які живуть у Хорватії, переклад документів є важливою складовою інтеграції в нове суспільство. Часто для офіційних процедур потрібен судовий переклад, але є ситуації, коли можна обійтися [...]

Як і де поставити апостиль у Спліті: детальна інструкція

У попередній статті (Апостиль: що це таке, навіщо потрібен і як його отримати в Україні та Хорватії) ми розібралися, що таке апостиль, для чого він потрібен та де його можна [...]

Апостиль: що це таке, навіщо потрібен і як його отримати в Україні та Хорватії

Багато українців, які переїжджають до Хорватії, вперше стикаються з необхідністю апостилювати свої документи. Апостиль — це спеціальний штамп, який дозволяє використовувати ваші українські документи за кордоном. Розберемося детально, що таке [...]

Чим відрізняється нотаріально завірений переклад в Україні від судового завірення в Хорватії

Завірення перекладу документів — важливий процес, і він може значно відрізнятися залежно від країни. Якщо ви нещодавно переїхали до Хорватії, такі відмінності можуть викликати певну плутанину. Давайте розглянемо основні відмінності [...]